鼠疫
The Plague

  • 作   者:

    阿尔贝·加缪
    Albert Camus

  • 译   者:

    江西农业大学 曾素芳

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥7.90

  • 9.2(5人评过)
  •   评论(2)
  •   读后感(2)

《鼠疫》体现了作者的人道主义精神,但更重要的是,作者借这篇小说宣扬了自己的荒诞哲学,指出一种严肃却不消沉的生存方式,即不仅要意识到荒诞,而且要勇于对抗荒诞而非耽于虚无主义。

The townspeople of Oran are in the grip of a deadly plague, which condemns its victims to a swift and horrifying death. Fear, isolation and claustrophobia follow as they are forced into quarantine. Each person responds in their own way to the lethal disease: some resign themselves to fate, some seek blame, and a few, like Dr. Rieux, resist the terror.

长篇小说《鼠疫》是法国现代著名存在主义文学家阿尔贝·加缪创作的,这部以象征手法写出的哲理小说,与作者的第一部中篇小说《局外人》(1942年发表)同是加缪最重要的代表作,均被列为现代世界文学名著。这部小说所表达的人生观是自己的生命已经不再重要,群体的生命才有意义,个人的利益已经不具意义,群体的利益才具意义。

The Plague is a novel by Albert Camus, published in 1947, that tells the story of medical workers finding solidarity in their labor as the Algerian city of Oran is swept by a plague. It asks a number of questions relating to the nature of destiny and the human condition. The characters in the book, ranging from doctors to vacationers to fugitives, all help to show the effects the plague has on a populace.

 阿尔贝·加缪(Albert Camus),法国小说家、哲学家、戏剧家、评论家,存在主义文学领军人物,“荒诞哲学”的代表。他于1957年获得诺贝尔文学奖,1960年不幸遭遇车祸英年早逝,年仅47岁。加缪高尚的人道主义精神使他被称为“年轻一代的良心”,如今,半个多世纪后,越来越多的人意识到加缪著作及其思想的重要性,其成名作《局外人》也一再重版,印数突破千万册。

Albert Camus (7 November 1913 —4 January 1960) was a French pied-noir author, journalist, and philosopher. Camus was awarded the 1957 Nobel Prize for Literature for his important literary production, which with clear-sighted earnestness illuminates the problems of the human conscience in our times. He was the second-youngest recipient of the Nobel Prize in Literature, after Rudyard Kipling, and the first African-born writer to receive the award. He is the shortest-lived of any Nobel literature laureate to date, having died in an automobile accident just over two years after receiving the award.

几分钟后,当里厄开车沿着一条散发着煎鱼和尿臭味的后街行进时,一个痛苦喊叫的妇人向他伸出双手,胯间滴着血。

Some minutes later, as he was driving down a back street redolent of fried fish and urine, a woman screaming in agony, her groin dripping blood, stretched out her arms toward him.

《鼠疫》体现了作者的人道主义精神,但更重要的是,作者借这篇小说宣扬了自己的荒诞哲学,指出一种严肃却不消沉的生存方式,即不仅要意识到荒诞,而且要勇于对抗荒诞而非耽于虚无主义。

《鼠疫》是一篇道德故事,是说教般的布道。而且,它也应该被如此考虑。要想用适用于大多数小说的标准来评论这个故事,就要冒因其道德说教而指责它的风险,而这种说教确切说来正是它最强的一项优势。——斯蒂芬· 斯班德(纽约时报书评)

半个世纪前,加缪在旷世灾难中窥探人性本质;几年前中华大地上的一场非典之役,拉近了我们和这个故事的距离——相似的经历,相似的感受,为您带来穿越时空的共鸣。

旷世灾难小说,加缪带您窥探人性之本质。

Amazon.com Review:

The Nobel prize-winning Albert Camus, who died in 1960, could not have known how grimly current his existentialist novel of epidemic and death would remain. Set in Algeria, in northern Africa, The Plague is a powerful study of human life and its meaning in the face of a deadly virus that sweeps dispassionately through the city, taking a vast percentage of the population with it.

  • 第一部

  • 第一章

  • 第二章

  • 第三章

  • 第四章

  • 第五章

  • 第六章

  • 第七章

  • 第二部

  • 第九章

  • 第十章

  • 第十一章

  • 第十二章

  • 第十三章

  • 第十四章

  • 第十五章

  • 第十六章

  • 第三部

  • 第四部

  • 第十九章

  • 第二十章

  • 第二十一章

  • 第二十二章

  • 第二十三章

  • 第二十四章

  • 第五部

  • 第二十六章

  • 第二十七章

  • 第二十八章

  • 第二十九章

  • PART I

  • Chapter 1

  • Chapter 2

  • Chapter 3

  • Chapter 4

  • Chapter 5

  • Chapter 6

  • Chapter 7

  • PART II

  • Chapter 9

  • Chapter 10

  • Chapter 11

  • Chapter 12

  • Chapter 13

  • Chapter 14

  • Chapter 15

  • Chapter 16

  • PART III

  • PART IV

  • Chapter 19

  • Chapter 20

  • Chapter 21

  • Chapter 22

  • Chapter 23

  • Chapter 24

  • PART V

  • Chapter 26

  • Chapter 27

  • Chapter 28

  • Chapter 29

  • 鼠疫就是生活本身

    外来的记者朗贝尔开始认为自己与鼠疫无关,一心想逃出城去与情人相会,也得到了里厄等人的理解甚至支持。而当他就要成功时,却忽然改变了主意,主动留下来继续加入里厄和塔鲁的救援队伍。尽管,这样做非常危险,“只有三分之一的生还机会”。里厄医生终日治病救人,操劳忙碌,时刻面临巨大的感染风险,结果平安无恙。而他的妻子,因为在鼠疫……展开↓

  • 局外人

    小说分成两部分,一部些摩尔所自己的生活,另一部是外界对摩尔所生活的审判。每个人的生活都是大体如此。有自己和别人的评价构成。作者说每个人都是局外人。可正是因为小说的这两个部分,每个人才都不是局外人。《红楼梦》里的妙玉可以强调自己的槛外人身份,实际上,她何尝有一刻真正的槛外人了呢,一样作为妙龄少女,对贾宝玉念念不忘。像……展开↓