给小女孩的忠告
Advice to Little Girls

  • 作   者:

    马克·吐温
    Mark Twain

  • 译   者:

    厦门理工 任可

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:¥2.90
  • 8.3(6人评过)
  •   评论(14)
  •   读后感(12)

作者马克·吐温以长者的身份为女孩提出了一些忠告,比如:好女孩不应该随意向老师扮鬼脸;好女孩应该向比自己年幼的弟妹表示友善;好女孩学会尊重长辈同时不和长辈顶嘴;好女孩还应该懂得感恩父母并宽容父母的过失。作者循循善诱、富有耐心,通过举例来教育自己的女儿如何成为一个好女孩,展现了一位长辈对于后辈的成长和教育的关切之情。

在这篇随笔中,马克·吐温给自己的女儿提出一些忠告。一个好女孩或许有众多标准,在笔者眼中,善良、感恩、体贴长辈对一个好女孩来说必不可少的。

马克·吐温(Mark Twain,1835年11月30日—1910年4月21日),原名萨缪尔·兰亨·克莱门 (Samuel Langhorne Clemens) 是美国的幽默大师、小说家、作家,也是著名演说家,19世纪后期美国现实主义文学的杰出代表。世界著名的短篇小说大师。

Samuel Langhorne Clemens (November 30, 1835—April 21, 1910), better known by his pen name Mark Twain, was an American author and humorist. He was lauded as the "greatest American humorist of his age," and William Faulkner called Twain "the father of American literature." He is also a master of short story.

如果你只有一个用锯末填充的布娃娃,而你的一个小伙伴却有个贵重的瓷娃娃。尽管她的家庭条件比你好,你还是要对她表示友善。即使你知道你能强行与她手中的娃娃进行交换,你也不应该企图这样去做,因为这会使你的良心受到谴责。

If you have nothing but a rag-doll stuffed with sawdust, while one of your more fortunate little playmates has a costly China one, you should treat her with a show of kindness nevertheless.And you ought not to attempt to make a forcible swap with her unless your conscience would justify you in it, and you know you are able to do it.

他总能让你在夸张和离奇的故事中感受他对当时社会的批判和严肃的创作目的。夸张幽默中见严肃。作为一个语言大师,马克·吐温用语鲜活、生动。融幽默与讽刺一体,用语机智独特,同时对社会有着深刻地洞察与剖析,既幽默辛辣,又严肃,真是十分聪明!

海伦·凯勒曾言:“我喜欢马克·吐温——谁会不喜欢他呢?即使是上帝,亦会钟爱他,赋予其智慧,并于其心灵里绘画出一道爱与信仰的彩虹。”

威廉·福克纳称他为“第一位真正的美国作家,我们都是继承他而来”。

一个优秀的作家,一个优秀的演说家。近代幽默文学的泰斗!

代表美国文学的世界一流作家!

他是怀有赤子之心的顽童,亦是仗义执剑的骑士!

有个关于马克·吐温的书库。

美国文学中的林肯。

His clear, distinct, resolute voice is filled with a liveliness... in a reading to be enjoyed by all ages." —VOYA, February 2014

  • 给小女孩的忠告

  • Advice to Little Girls

更多
    评论加载中...
更多