再见,杰克
Good-Bye, Jack!

  • 作   者:

    杰克·伦敦
    Jack London

  • 译   者:

    河北工业大学 巩金枝

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥2.90

  • 9.3(3人评过)
  •   评论(150)
  •   读后感(5)

小说《再见,杰克!》的主人公杰克•克斯代尔是夏威夷岛上著名的一位传教士,他名校毕业,知识渊博,家财万贯,勇敢而受人尊敬,在外人眼中可以说是近乎完美。然而,当夏威夷之花——露西•莫库纽伊向他深情告别,杰克却唯恐这位麻风病人将病传染给自己,落荒跑向医生那去检测自己是否得病。这位所谓的谦谦君子实际上并没有他所表现出来的那么高贵,勇敢的外表下隐藏的是他的懦弱。小说将人物的前后行为形成鲜明对比,主题突出,发人深省,值得回味。

杰克•伦敦的短篇小说《再见,杰克!》的主人公杰克•克斯代尔是夏威夷岛上著名的一位传教士,他出生在富有的家庭里,并且广受尊敬。杰克本人也很勇敢,曾经徒手抓走一位女士头上的大蜈蚣。他极力推崇把麻风病人送到莫洛凯岛去,认为那里比大都市的医院或贫民窟还要好。一次他邀请“我”和他一起去观看麻风病人上船,遇见了美丽的夏威夷之花——露西•莫库纽伊,后者正在准备上船。露西临别时深情告别杰克,杰克却落荒跑向医生那里去检测自己是否得病。小说的结尾出人意料,读来趣味十足。

杰克·伦敦(Jack London)(1876—1916年),美国20世纪著名的现实主义作家,是美国文学史上最重要的作家之一。出生于美国加利福尼亚旧金山的一个破产农民家庭。从1900年起,他连续发表了许多中短篇小说,因其作品大都带有浓厚的社会主义色彩,因此有人认为他是宣扬社会主义的作家,但也有人认为他是表现个人主义与民众哲学的自然主义作家。他的作品不仅在美国本土广为流传,而且受到世界各国人民的欢迎,是最受中国读者欢迎的外国作家之一。杰克·伦敦一生著述颇丰,其中最著名的有《马丁·伊登》、《野性的呼唤》、《雪虎》、《热爱生命》等。

John Griffith "Jack" London (born John Griffith Chaney, January 12, 1876—November 22, 1916) was an American author, journalist, and social activist. He was a pioneer in the then-burgeoning world of commercial magazine fiction and was one of the first fiction writers to obtain worldwide celebrity and a large fortune from his fiction alone. He is best remembered as the author of The Call of the Wild and White Fang, both set in the Klondike Gold Rush, as well as the short stories To Build a Fire, An Odyssey of the North, and Love of Life. He also wrote of the South Pacific in such stories as The Pearls of Parlay and The Heathen, and of the San Francisco Bay area in The Sea Wolf . London was a passionate advocate of unionization, socialism, and the rights of workers and wrote several powerful works dealing with these topics such as his dystopian novel, The Iron Heel and his non-fiction exposé, The People of the Abyss.

我彻底明白了我们就生活在死亡之中——生活在将死以及未死的行尸走肉之中,也将成为那一群曾经为人的生物中的一员,例如露西·莫库纽伊,她曾是波利尼西亚人魅力的典范,也曾是一个艺术家,深受人们的喜爱。

I was thoroughly aware that in life we are in the midst of death—but to be in the midst of living death, to die and not be dead, to be one of that draft of creatures that once were men, aye, and women, like Lucy Mokunui, the epitome of all Polynesian charms, an artist as well, and well beloved of men—.

读罢他的作品,随之而来的是惊心动魄的思索,作者笔锋粗放,读了他的作品,我们能够感受热爱生命的真谛!他能让文字燃烧生命烈火。他就是杰克·伦敦。在坚毅中保持宽容,在宽容中保持坚毅是他特有的人生哲学观念,在小说中得到了充分的体现。

我所看到的,是征服的迷人力量,是血色冒险及黄金潮的迷人力量。……生命既勇敢又狂野,而我正经历着我阅读了无数遍的冒险生活。——杰克·伦敦

评论家们认为,这位擅长“描写人类原始本能”的年轻小说家可以跟爱伦·坡、吉卜林以及麦尔维尔相提并论。

伦敦评论专家瑞斯曼认为伦敦是“美国文学代表人物之一”。

一九零一年七月出版的《民族》评论道:“坡以来本国出现的最有力的短篇小说家,一个西方出现的新吉卜林。……第一等讲故事的人……天生的小说家……富有现实性,锐利的观察……利落,干净,生气勃勃。”

Western writer and historian Dale L. Walker writes:

London's true métier was the short story ... London's true genius lay in the short form, 7,500 words and under, where the flood of images in his teeming brain and the innate power of his narrative gift were at once constrained and freed. His stories that run longer than the magic 7,500 generally—but certainly not always—could have benefited from self-editing.

  • 再见,杰克!

  • Good-Bye, Jack!

更多
    评论加载中...
更多