等你爱我
Marco's Temptation

  • 作   者:

    菲奥娜·麦克阿瑟
    Fiona McArthur

  • 译   者:

    夏润

  • 出版社:

    禾林图书股份公司

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥5.90

  • 2(1人评过)
  •   评论(0)
  •   读后感(3)

她是风韵犹存的助产士,却带着一个“拖油瓶”;他是帅气潇洒的男医生,却是伤痕累累的“候鸟”。一个月的期限,让两人之间摩擦出爱的火花,但是否足以让两颗受过伤的心重燃爱的勇气?如果一句“我爱你”便可换来在一起,那你是否愿意陪我携手崎岖情路,看细水长流?

一向以女儿为重的埃米莉,虽然已是即将做外婆的人,面容依旧姣好。助产士的职业,让她生活格外地忙碌。带着女儿独自生活多年,已让她明白,男人总在自己需要的时候不见踪影。虽然身边不乏追求者,但多数还是被她拖带着“酱油瓶”的境况所吓跑。

他,来自意大利的帅气男医生。因为在以前的爱情经历中曾受过伤害,马尔科至今都在爱情方面存在着困惑和疑虑,他渴望爱情,却心怀畏惧,当面对埃米莉时,总是欲言又止,不知所措。

她从一开始便知,他就如候鸟般,不会在此地停留,一个月的期限让这段感情从一开始便被蒙上了一层阴影。两个彼此喜欢对方的人,在闪躲之间,差点错失了良缘。在可以爱的时候,就大胆爱吧,不论爱情的前方是坎途或是平地,一句“我爱你”的承诺,便可最终将两人拉在一起。

马尔科•迪•阿维罗在悬空着的行人通道上的一片阳光中停下了脚步,观赏悉尼海港的船只。这可不是从医院的走廊一般看得到的景色。在不得不离开之前,除了再好好地看一看这个国家以外,他希望自己能做更多的事情。但是一旦他给最后的这一位患者看了病,他预约操刀的手术就太多了,在他离开之前肯定处理不完。

他就喜欢这样。

他的注意力回到了由会诊医生开具的的转诊单。手中的单子上写着“胎儿尿路梗阻”。应该只需要简单的检查,再做一个分流术就可以了。当他打开了通往那几间临时被占用的房间的门时,他这么思索着。候诊室里没有足够的椅子,因此他的病人只能在办公室候诊。这并不是十分理想。

但是看到这么多病人在候诊,他觉得这样也值了。

“Buongiorno(早上好),马利斯。”

他的这位临时借用来的秘书脸红了:“早上好,迪•阿维罗医生。”

“请不要那么客气,你可一定得叫我马尔科。”他靠在她的桌子边,并未注意到自己让她心头的小鹿乱撞。他仔细浏览着她的电脑屏幕:“库珀小姐已经来了吗?”

马利斯吸了一口气,她伸出一根指甲被修剪整齐的手指,指着电脑屏幕:“来了。大约十分钟之前来的。”

“Bene(好)”。没时间磨蹭了。他本人讨厌办事拖拉。

马尔科从门外大步走了进来。库珀小姐向他走了过来,柔顺的齐耳短发随之飘逸摇摆。此时此刻,他脑海中的海港美景已经淡去,而之前隐约闪现的可能需要进行子宫内部手术的念头也被搁置脑后了。

Marco D'arvello paused in a pool of sunlight on the suspended walkway and watched the boats in Sydney Harbour. Not your usual view from a hospital corridor. He hoped to do more than just observe this country before he had to leave, but once this last client was seen he was booked up with all the surgery he could manage before he moved on.

That was how he liked it.

His attention returned to the consultant's referral in his hand. 'Foetal urinary obstruction.' Should be a fairly simple scope and shunt, he mused as he pushed open the door to his temporary rooms. The lack of waiting-room chairs meant his patients had to wait in his office. It wasn’t really ideal

but the view was worth it.

'Buongiorno, Marlise.'

His borrowed secretary blushed. 'Good morning, Dr D'Arvello.'

'Please, you must call me Marco.' He perched on the edge of her desk, oblivious to the flutter he caused, and peered across at her computer screen. 'Has Miss Cooper arrived?'

Marlise sucked in her stomach and pointed one manicured finger at the screen. 'Yes. About ten minutes ago.'

'Bene.' No time for dawdling. He hated tardiness himself.

When Marco strode through his door the view of the harbour and his nebulous thoughts of probable intra-uterine surgery paled into the background as Miss Cooper's smooth bob swung towards him.

  • 第一章

  • 第二章

  • 第三章

  • 第四章

  • 第五章

  • 第六章

  • 第七章

  • 第八章

  • 第九章

  • 第十章

  • 第十一章

  • 第十二章

  • 第十三章

  • CHAPTER ONE

  • CHAPTER TWO

  • CHAPTER THREE

  • CHAPTER FOUR

  • CHAPTER FIVE

  • CHAPTER SIX

  • CHAPTER SEVEN

  • CHAPTER EIGHT

  • CHAPTER NINE

  • CHAPTER TEN

  • CHAPTER ELEVEN

  • CHAPTER TWELVE

  • CHAPTER THIRTEEN