被文明奴役
Enslaved by Civilisation

  • 作   者:

    D. H. 劳伦斯
    D. H. Lawrence

  • 译   者:

    沈高超

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:¥2.90
  • 10(4人评过)
  •   评论(63)
  •   读后感(8)

《为文明所奴役》是劳伦斯的一篇随笔,文章在讽喻鞭挞的芒刺之下,袒露一颗拳拳爱心,爱英国,爱同胞,其爱之深,其言也苛,如荆棘中盛开的玫瑰一样可贵。热爱祖国,如苏霍姆林斯基所说,是一种最纯洁、最敏锐、最高尚、最强烈、最温柔、最有情、最温存、最严酷的感情。劳伦斯在文中阐述了学校教育、社会规则等对人的塑造所带来的危害,观点新颖独特,发人深省。

女教师以其自身的绝对权威磨去了男孩子的男子气概;学校教育让每一个孩子循规蹈矩,失了特性;社会规章制度驯服着每一个人,让其惟命是从,不敢抗争。文明社会将每一个人塑造得规规矩矩,没了野性,然而对国家而言,这却是一场灾难。

D.H.劳伦斯(1885—1930),20世纪英国最独特和最有争议的作家之一。他在作品中提示了人性中的本能力量,力求探索人的灵魂深处。代表作有小说《儿子与情人》、《虹》、《恋爱中的女人》、《查泰莱夫人的情人》。他的散文擅长描写风土人情和旅游见闻,文字优美,想象丰富,许多观点新颖独特,读来令人耳目一新。

David Herbert Richards Lawrence (11 September 1885— 2 March 1930) was an English novelist, poet, playwright, essayist, literary critic and painter who published as D. H. Lawrence. His collected works represent an extended reflection upon the dehumanizing effects of modernity and industrialization. In them, Lawrence confronts issues relating to emotional health and vitality, spontaneity, and instinct.

学校就是个精密的铁路系统,教育乖孩子们要驶上正确的轨道,直到他们十四、十六岁或随便哪个年龄,那时他们“转轨”步入自己的人生轨道。而到了那个岁数,沿着既定轨道行驶的习惯肯定已经形成了。这些乖乖的大男孩只不过是从一个铁路网驶入另一个铁路网。循着既定轨道生活多轻松啊,所以他从来也没意识到自己竟成了这既定轨道上的奴隶。乖男孩!

School is a very elaborate railway-system where good little boys are taught to run upon good lines till they are shunted off into life, at the age of fourteen, sixteen or whatever it is.And by that age the running-on-lines habit is absolutely fixed.The good big boy merely turns off one set of rails on to another.And it is so easy, running on rails, he never realise that he is a slave to the rails he runs on.Good boy!

在劳伦斯的头上总罩着性爱小说家的头衔。但看了他的散文集后,你就会发现他是怎样的一个无拘无束、自由自在的人。劳伦斯自己说过:他的书是给51年后的人看的。但是不管时间过去了多久,现在看他的小说,还是充满了震撼,好的作品是不朽的。劳伦斯的书给人震撼,让人们用独特的视角来了解这个社会。

  • 被文明奴役

  • Enslaved by Civilisation

更多
更多