波斯人
The Persians

  • 作   者:

    埃斯库罗斯
    Aeschylus

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    英文

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥3.90

  • 0(0人评过)
  •   评论(0)
  •   读后感(0)

Already o'er the adverse strand

In arms the monarch's martial squadrons spread;

The threat'ning ruin shakes the land,

And each tall city bows its tower'd head.

Bark bound to bark, their wondrous way

They bridge across the indignant sea;

The narrow Hellespont's vex'd waves disdain,

His proud neck taught to wear the chain.

《波斯人》上演于公元前472年,是独立的悲剧,也是现存唯一的取材于历史题材的古希腊悲剧。抒发了诗人激昂的爱国热情、抨击了波斯帝国的独裁,赞扬雅典的民主,把雅典人在萨拉弥斯取得的胜利描写成民主政治和自由民集体的胜利。

The Persians is one of a trilogy of unconnected tragedies presented in 472 BC. Written during the Classical period of Ancient Greece, it dramatizes recent history rather than events from the distant age of mythical heroes.. The play treats the decisive repulse of the Persians from Greece in 480, in particular their defeat at the Battle of Salamis.

埃斯库罗斯(前525年-前456年):古希腊悲剧诗人,与索福克勒斯和欧里庇得斯一起被称为是古希腊最伟大的悲剧作家,有“悲剧之父”的美誉。他是第一个在希腊话剧中引入第二个演员的剧作家,通过对话的形式他革命了希腊话剧。据说埃斯库罗斯一共留下了90部剧作,其中79部的名称流传下来了。其中最著名的20部都遗失了。他的悲剧有七部完整地流传到今天,另外三部部分保留下来了。他早年的作品叙述相当简单,他晚年的悲剧的戏剧性非常浓厚。

Asechylus(525/524 BC–456/455 BC): the first of classical Athens' great dramatists, who raised the emerging art of tragedy to great heights of poetry and theatrical power. Aeschylus wrote approximately 90 plays, including satyr plays as well as tragedies; of these, only seven survived. According to the philosopher Flavius Philostratus, Aeschylus was known as the “Father of Tragedy.”Aeschylus' influence on the development of tragedy was fundamental. Previous to him, Greek drama was limited to one actor and a chorus engaged in a largely static recitation. By adding a second actor with whom the first could converse, Aeschylus vastly increased the drama's possibilities for dialogue and dramatic tension and allowed more variety and freedom in plot construction.

CHORUS

While o'er the fields of Greece the embattled troops

Of Persia march with delegated sway,

We o'er their rich and gold-abounding seats

Hold faithful our firm guard; to this high charge

Xerxes, our royal lord, the imperial son

Of great Darius, chose our honour'd age.

But for the king's return, and his arm'd host

Blazing with gold, my soul presaging ill

Swells in my tortured breast: for all her force

  • CHARACTERS IN THE PLAY

    暂时还没有读后感,等待第一篇…
    评论加载中...