两只蓝鸟
Two Blue Birds

  • 作   者:

    D. H. 劳伦斯
    D. H. Lawrence

  • 译   者:

    衡阳师范学院 陈水平

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥2.90

  • 9(2人评过)
  •   评论(42)
  •   读后感(3)

《两只蓝鸟》是劳伦斯以自己和妻子佛丽达以及被当作他和佛丽达之间缓冲器的女人多萝西•布莱特为原型创作的。劳伦斯通过“讲述个人经历的生命故事,通过个人经历的叙事提出关于生命感觉的问题,营构具体的道德意识和伦理诉求”。小说以诙谐、细腻的笔法探讨了一对夫妻间婚姻危机的原因,体现了劳伦斯对人的精神生活的关注,表达了他对婚姻伦理的看法和追问。劳伦斯以自己的经历来创作文学作品,在阐释生命意义的同时,也反思了自己的伦理存在。

《两只蓝鸟》是劳伦斯鲜为人知的一个短篇。小说讲述了婚姻围城内外两个女人和一个男人的故事,故事背景是在二十世纪二十年代的英格兰,丈夫吉先生和妻子吉太太之间夫妻关系十分冷漠,而丈夫女秘书与丈夫之间的关系则是非常微妙,三个人之间上演了一出出令人啼笑皆非的故事。作者通过这个故事写出了两性之间交流的缺失和婚姻的无奈,展现了爱情和婚姻的伦理困境。劳伦斯旨在探讨婚姻内外的生命感觉和生存状态,审视婚姻的伦理道德,建立新的和谐、完美的男女关系。

戴维·赫伯特·劳伦斯(通常写作D. H. Lawrence),20世纪英国作家,是20世纪英语文学中最重要的人物之一,也是最具争议性的作家之一。主要成就包括小说、诗歌、戏剧、散文、游记和书信。作品主题多论及现代社会和工业化的不人道。作品中经常涉及心理、本能方面的描写。

David Herbert Richards Lawrence (11 September 1885— 2 March 1930) was an English novelist, poet, playwright, essayist, literary critic and painter who published as D. H. Lawrence. His collected works represent an extended reflection upon the dehumanizing effects of modernity and industrialization. In them, Lawrence confronts issues relating to emotional health and vitality, spontaneity, and instinct.

他坐在英格兰的蒙蒙灰雾中,一心忠诚不移,可他知道自己的妻子此时正在南方的阳光下做着风流事,尽管她还奇怪地向往着要做个忠贞的女人。而她,正坐在海面上方的露台上品着鸡尾酒,转过她灰色的眼眸嘲讽地看着她的追求者那又大又黑的脸,她确实挺喜欢他的。但实际上她满脑子都是年轻英俊的丈夫那张轮廓分明的脸庞,想着他如何用他那温和而充满自信的声音要求他的女秘书为他做事——他清楚地知道自己的要求肯定会被愉快地满足。

But when he sat in the greyness of England, at the back of his mind, with a certain grim fidelity, he was aware of his wife, her strange yearning to be loyal and faithful, having her gallant affairs away in the sun, in the south.And she, as she drank her cocktail on the terrace over the sea, and turned her grey, sardonic eyes on the heavy dark face of her admirer, whom she really liked quite a lot, she was actually preoccupied with the clear-cut features of her handsome young husband, thinking of how he would be asking his secretary to do something for him, asking in that good-natured, confident voice of a man who knows that his request will be only too gladly fulfilled.

劳伦斯的小说充满了想象力,构思奇特,文字质朴且简洁,叙事清晰,语言活泼。他的小说的情节并没有那么的离奇曲折,他更重要的是把精力放在了表现人物极为复杂的内心世界和情感冲突上面,由此可见作家的洞察力之敏锐和艺术情趣之高雅。

“在我们这个时代,没有比劳伦斯的最细致美妙的作品写得更细致美妙的文字了。”——阿诺德·本涅特

一种强烈得几乎使人痛苦的对自然的感情,一种无所不在和始终燃烧着的情欲——这就是戴·赫·劳伦斯的作品给人特殊印象的东西。——【法】艾·薛弗里

"No other writer with his imaginative standing has in our time written books that are so open to life." —Alfred Kazin

“Lawrence had that quality of genius which sucks out of ordinary experience essences strange or unknown to men.” —Anaïs Nin

  • 两只蓝鸟

  • Two Blue Birds

  • 无可奈何的,最是婚姻

    不得不说,劳伦斯真的很擅长写感情冲突。这对夫妇那种矛盾的关系在文中体现得淋漓尽致。相互吸引,但又不能忍受在一起。婚姻的无奈,在这里被摊开来看。只是不同于电视剧中惯有的,激烈地分手,然后最终旧情复炽,和归于好。现实生活中的,往往却要更残酷一些。正如作者在小说中写,明明知道问题的症结,却还是无法解决。所以有的时候觉得是……展开↓

  • 不好意思

    即日起至10月16日,只要在爱洋葱任意一本图书下发表读后感不少于50字,且内容有效,就可获得每篇读后感50积分的奖励,积分可以在爱洋葱“积分兑换”页面兑换世界名著(双语版),50积分等于5元,100积分等10元,以此类推。此等好活动,只为爱阅读的你。动动手指头就赚钱,赶紧来吧!展开↓

  • 圣贤的礼物

    本书诠释了爱情的纯真美好。通过男女之间的爱情表明了即使在贫穷困苦的年代环境中,爱情始终不变依旧是生活中美好的星星。也诠释了人性的真善美,为了至爱可以舍弃所有,令人感动。展开↓

更多