高布赛克
Gobseck

  • 作   者:

    巴尔扎克
    Honore de Balzac

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    英文

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥3.90

  • 0(0人评过)
  •   评论(0)
  •   读后感(0)

该书是法国著名作家巴尔扎克创作的小说,小说刻画高利贷者典型形象,描写了一幕幕惨剧,惨剧围绕着争夺金钱而展开。伯爵夫人为了情人而挥霍掉自己的财产,转而觊觎丈夫那一份,她千方百计把丈夫与世人隔绝开来,根本不考虑丈夫的死活。这是一个堕落的贵妇形象。巴尔扎克描写贵族的角度已不同于以往的小说家,他是以高屋建瓴的姿态来刻画贵族不可逆转的灭亡命运的。

It is an 1830 novel by French author Honoré de Balzac and included in the Scènes de la vie privée section of his novel sequence La Comédie humaine. The plot of Gobseck, set during the French Restoration, concerns Anastasie de Restaud, née Goriot.

巴尔扎克是19世纪法国伟大的批判现实主义作家,欧洲批判现实主义文学的奠基人和杰出代表。一生创作96部长、中、短篇小说和随笔,总名为《人间喜剧》。其中代表作为《欧也妮•葛朗台》、《高老头》。100多年来,他的作品传遍了全世界,对世界文学的发展和人类进步产生了巨大的影响。

Honoré de Balzac was a French novelist and playwright. His magnum opus was a sequence of short stories and novels collectively entitled Human Comedy, which presents a panorama of French life in the years after the 1815 fall of Napoleon Bonaparte.Due to his keen observation of detail and unfiltered representation of society, Balzac is regarded as one of the founders of realism in European literature. He is renowned for his multifaceted characters, who are morally ambiguous.

" 'M. le Comte,' said I, 'you are right, and M. Gobseck is by no means in the wrong. You could not prosecute the purchaser without bringing your wife into court, and the whole of the odium would not fall on her. I am an attorney, and I owe it to myself, and still more to my professional position, to declare that the diamonds of which you speak were purchased by M. Gobseck in my presence; but, in my opinion, it would be unwise to dispute the legality of the sale, especially as the goods are not readily recognizable. In equity our contention would lie, in law it would collapse. M. Gobseck is too honest a man to deny that the sale was a profitable transaction, more especially as my conscience, no less than my duty, compels me to make the admission. But once bring the case into a court of law, M. le Comte, the issue would be doubtful. My advice to you is to come to terms with M. Gobseck, who can plead that he bought the diamonds in all good faith; you would be bound in any case to return the purchase money. Consent to an arrangement, with power to redeem at the end of seven or eight months, or a year even, or any convenient lapse of time, for the repayment of the sum borrowed by Mme. la Comtesse, unless you would prefer to repurchase them outright and give security for repayment.'

"Gobseck dipped his bread into the bowl of coffee, and ate with perfect indifference; but at the words 'come to terms,' he looked at me as who should say, 'A fine fellow that! he has learned something from my lessons!' And I, for my part, riposted with a glance, which he understood uncommonly well. The business was dubious and shady; there was pressing need of coming to terms. Gobseck could not deny all knowledge of it, for I should appear as a witness. The Count thanked me with a smile of good-will.

"In the debate which followed, Gobseck showed greed enough and skill enough to baffle a whole congress of diplomatists; but in the end I drew up an instrument, in which the Count acknowledged the receipt of eighty-five thousand francs, interest included, in consideration of which Gobseck undertook to return the diamonds to the Count.

" 'What waste!' exclaimed he as he put his signature to the agreement. 'How is it possible to bridge such a gulf?'

" 'Have you many children, sir?' Gobseck asked gravely.

"The Count winced at the question; it was as if the old money-lender, like an experienced physician, had put his finger at once on the sore spot. The Comtesse's husband did not reply.

" 'Well,' said Gobseck, taking the pained silence for answer, 'I know your story by heart. The woman is a fiend, but perhaps you love her still; I can well believe it; she made an impression on me. Perhaps, too, you would rather save your fortune, and keep it for one or two of your children? Well, fling yourself into the whirlpool of society, lose that fortune at play, come to Gobseck pretty often. The world will say that I am a Jew, a Tartar, a usurer, a pirate, will say that I have ruined you! I snap my fingers at them! If anybody insults me, I lay my man out; nobody is a surer shot nor handles a rapier better than your servant. And every one knows it. Then, have a friend--if you can find one—a—nd make over your property to him by a fictitious sale. You call that a fidei commissum, don't you?' he asked, turning to me.

"The Count seemed to be entirely absorbed in his own thoughts.

" 'You shall have your money to-morrow,' he said, 'have the diamonds in readiness,' and he went.

" 'There goes one who looks to me to be as stupid as an honest man,' Gobseck said coolly when the Count had gone.

" 'Say rather stupid as a man of passionate nature.'

" 'The Count owes you your fee for drawing up the agreement!' Gobseck called after me as I took my leave.

"One morning, a few days after the scene which initiated me into the terrible depths beneath the surface of the life of a woman of fashion, the Count came into my private office.

  • Gobseck

    暂时还没有读后感,等待第一篇…
    评论加载中...