度夏的人们(初中三年级)
Summer People

  • 作   者:

    欧内斯特·海明威
    Ernest Hemingway

  • 译   者:

    北京语言大学 何丽丽

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥2.90

  • 8(2人评过)
  •   评论(7)
  •   读后感(1)

何为爱情?有人说是怦然心动的感觉,有人说是牵手变老的坚定,也有人说是日复一日平淡生活中的牵挂和爱护。又或者爱情只是在特定的时间、特定的地点遇上了对的事、对的人,或者爱情只是在不经意间擦出的一丝火花。夏夜,游泳,嬉戏,年轻男女的浪漫爱情故事正在上演,他们又能否遇上那个“对的他”呢?《度夏的人们》是海明威的佳作也是遗作,全文文字精炼,意境优美,颇具可读性。

海明威的《度夏的人们》讲述了一个发生在夏日夜晚的浪漫的故事。尼克和好友奥德加、凯特等去旅行度假,游泳嬉戏。容貌不佳的奥德加喜欢凯特,但也深知凯特心有所属。尼克虽说表面上不与凯特亲近,但是在一个夏日之夜,少男少女激动的热恋开始了,在亲热之后,夏日也变得浪漫了起来。

欧内斯特•米勒尔•海明威,美国小说家。海明威出生于美国伊利诺伊州芝加哥市郊区的奥克帕克,晚年在爱达荷州凯彻姆的家中自杀身亡。海明威代表作有《老人与海》、《太阳照样升起》、《永别了,武器》、《丧钟为谁而鸣》等,凭借《老人与海》获得1953年普利策奖及1954年诺贝尔文学奖。海明威被誉为美利坚民族的精神丰碑,并且是“新闻体”小说的创始人,他的笔锋一向以“文坛硬汉”著称。海明威的写作风格以简洁著称,对美国文学及20世纪文学的发展有极深远的影响。

Ernest Miller Hemingway (July 21, 1899—July 2, 1961) was an American author and journalist. His economical and understated style had a strong influence on 20th-century fiction, while his life of adventure and his public image influenced later generations. Hemingway produced most of his work between the mid-20s and the mid-1950s, and won the Nobel Prize in Literature in 1954. He published seven novels, six short story collections, and two non-fiction works. Three novels, four collections of short stories, and three non-fiction works were published posthumously. Many of these are considered classics of American literature. His wartime experiences formed the basis for his novel A Farewell to Arms. He is the representative of those of the famous “Lost Generation”. His A Farewell to Arms is the most representative work of the “Lost Generation”. The Sun Also Rises, Hemingway's first novel, was published in 1926. In 1959 he moved from Cuba to Ketchum, Idaho, where he committed suicide in the summer of 1961.

这事就是要动心,对身体动心,要熟悉身体,要说好话,要冒点险,千万别吓着对方,要体贴对方,直接占有不必先问,既要温柔又要动心,还要让对方动心,觉得幸福,开开玩笑,别让人家害怕。

It was liking, and liking the body, and introducing the body, and persuading, and taking chances, and never frightening, and assuming about the other person, and always taking never asking, and gentleness and liking, and making liking and happiness, and joking and making people not afraid.

海明威的作品是一个艰苦的挑选的结果,作品中每个单词都承担确定的叙事任务。语言上的精雕细琢,反过来在作品中心人物的思想和经历上体现出来,不论这些人物是单纯的讲述者,或是逐步揭示情节的焦点角色。

几乎没有哪个美国人比欧内斯特·海明威对美国人民的感情和态度产生过更大的影响。——约翰·肯尼迪总统

Hemingway was still experimenting with his writing style, he avoided complicated syntax and about 71 percent of the sentences are simple sentences—a childlike syntax without subordination.-Paul Smith

  • 度夏的人们

  • Summer People

  • 夏夜的少年

    本篇小说大概讲述了一个发生在夏日夜晚的浪漫爱情故事,三个青年一起出去旅行度假,尼克与凯特相互吸引,尼克在表面上对凯特比较冷淡,不愿意主动与凯特亲近,但是实际上他的内心也依然是一直在悸动,就在小说描写的那个夏日夜晚,少男和少女开始了激动人心的热恋,不得不承认,在看到小说中段的时候,我想歪了,不过还好,小说中段以后的气……展开↓

    暂时还没有评论,去书内看看…
  • “我刚想起来了,”凯特说,“要是我睡在这里的话,他们会以为我是个带着毯子睡在外边的傻子,没事的。”“你会不舒服的。”尼克说。 全部评论(2) 去书内

    嗯,这样看来十分突兀。

    2013-06-16 喜欢(0) 回复(0)

  • 沙子从水底的泉眼里喷射出来,打在手指上,他感到像羽毛拂过一样。尼克想,要是全身都浸在里面多好啊。 全部评论(2) 去书内

    对这点我也表示很疑惑。

    2013-06-16 喜欢(0) 回复(0)

  • 沙子从水底的泉眼里喷射出来,打在手指上,他感到像羽毛拂过一样。尼克想,要是全身都浸在里面多好啊。 全部评论(2) 去书内

    沙子怎么还可以喷出来?

    2013-06-14 喜欢(0) 回复(1)

  • 然后浮出水面,脸朝下在水上漂浮着。他翻过身来,睁开了眼。他对游泳不感兴趣,只喜欢跳水,潜在水下。 全部评论(1) 去书内

    潜泳似乎比游泳要来的舒服得多。

    2013-06-14 喜欢(0) 回复(0)

  • “我刚想起来了,”凯特说,“要是我睡在这里的话,他们会以为我是个带着毯子睡在外边的傻子,没事的。”“你会不舒服的。”尼克说。 全部评论(2) 去书内

    看前面的描写,没想到后文情节一下就变紧张了。

    2013-06-14 喜欢(0) 回复(1)

  • 躺在床上真好,既舒服又开心,明天要去钓鱼,只要记得住,他总会在睡前照例做祈祷,为家人,为自己能成为大作家,为凯特,为兄弟们,... 全部评论(1) 去书内

    这种结局让我不知道该说什么好

    2013-06-14 喜欢(0) 回复(0)

  • 有一次,他为了炫耀一下,在水下喝了一瓶牛奶,剥了一根香蕉,还吃了下去,不过还是得借助点重力才能留在水下,要是水底有个圆环,能... 全部评论(1) 去书内

    这个可是真有点儿本事

    2013-06-14 喜欢(0) 回复(0)