蝴蝶和坦克
The Butterfly and the Tank
《蝴蝶和坦克》被誉为海明威“非常罕见的最精致的短篇小说之一”,故事以围城马德里的奇科特酒吧为场景,以共和军前军人佩德罗为主要人物,围绕他惨遭共和军军人暴打和枪杀展开故事。蝴蝶象征在酒馆逗乐的男子,坦克象征严酷无情的战争,在阴郁的战争气氛中,拿喷雾器向侍者逗乐的男子显得极不协调,而他的欢乐也瞬间变成悲剧:蝴蝶撞上坦克,等待它的只是死亡。
故事发生在西班牙内战期间的马德里。此时城市已经被叛军围困,成了一座遭受着持续轰炸的孤城。物质匮乏,精神压抑,情绪恐慌,连天气也好像很懂得配合这种悲情现场,下着让人“实在受不了”的雨。在马德里的奇科特酒吧,一位欢乐的男子无端端地惹到了三个穿军装的人,冲突由此而起,最后男子被无情地枪杀。
“听着,”经理说,“太稀奇了。他的快活碰上这么严肃的战争,就像一只蝴蝶——”“哦,很像一只蝴蝶,”我说,“太像蝴蝶了。”
我想起了那个手拿喷雾器的男人的那双灰色的蜡像手,那张灰色的蜡像脸,胳膊伸展着,腿曲着,确实有点像蝴蝶,可是也不太像,你知道的。
“Listen,” said the manager.“How rare it is.His gaiety comes in contact with the seriousness of the war like a butterfly—” “Oh, very like a butterfly,” I said.“Too much like a butterfly.”
I remembered the flit gun man with his grey wax hands and his grey wax face, his arms spread wide and his legs drawn up and he did look a little like a butterfly; not too much, you know.
海明威的作品是一个艰苦的挑选的结果,作品中每个单词都承担确定的叙事任务。语言上的精雕细琢,反过来在作品中心人物的思想和经历上体现出来,不论这些人物是单纯的讲述者,或是逐步揭示情节的焦点角色。
几乎没有哪个美国人比欧内斯特·海明威对美国人民的感情和态度产生过更大的影响。——约翰·肯尼迪总统
Hemingway was still experimenting with his writing style, he avoided complicated syntax and about 72 percent of the sentences are simple sentences—a childlike syntax without subordination.-Paul Smith
-
蝴蝶与坦克
-
The Butterfly and the Tank
制服 统一的
2019-02-10 喜欢(0) 回复(0)
巨大地
2019-02-03 喜欢(0) 回复(0)
mud flat
2019-01-02 喜欢(0) 回复(0)
歇斯底里的
2018-12-16 喜欢(0) 回复(0)
庆祝活动
2018-12-15 喜欢(0) 回复(0)
可笑的 荒谬的
2018-11-25 喜欢(0) 回复(0)
橱柜,
2018-11-19 喜欢(0) 回复(0)
豆
2018-11-18 喜欢(0) 回复(0)
可怕的
2018-11-17 喜欢(0) 回复(0)
带有…风味
2018-10-30 喜欢(0) 回复(0)