幸福
Bliss

  • 作   者:

    凯瑟琳·曼斯菲尔德
    Katherine Mansfield

  • 译   者:

    大连工业 王 胜

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥2.90

  • 7.2(9人评过)
  •   评论(53)
  •   读后感(16)

表面上的幸福,实则掩盖着更大的不幸。

曼斯菲尔德在这篇小说里通过详细描写女主人公伯莎的身份寻求的幻灭和身心压抑的过程,呈现了社会是怎样让一位女性变成“紧闭的琴盒”的状态的。在凯瑟琳·曼斯菲尔德发表于1918年的短篇小说《幸福》里,女主人公伯莎·扬经历了从幸福到幻灭的过程,虽然这个过程极短,只不过是一天的时间。这篇小说按照时间顺序从某一天的早晨写起,一直到晚上结束。在这篇作品中,曼斯菲尔德通过三个具有代表意义的象征实体:一把珍稀的小提琴、一面寒冷的镜子和一棵银色的梨树,以女性独特的视角和体验方式,用女性话语发出了女性自己的声音。

凯瑟琳·曼斯菲尔德(Katherine Manthfield,1888—1923),出生于新西兰,短篇小说作家,新西兰文学的奠基人,被誉为102多年来新西兰最有影响的作家之一。著名作品有《花园酒会》、《幸福》和《在海湾》等。她的全部创作都指向女性的生存处境,她以独特的形式,对女性解放这个重大的社会问题提供了文学的解救之道。

Katherine Mansfield (14 October 1888—9 January 1923) was a prominent modernist writer of short fiction who was born and brought up in colonial New Zealand. Her stories often focus on moments of disruption and frequently open rather abruptly. Among her most well-known stories are The Garden Party, Bliss and The Fly. All her works have depicted the existing state of women. She has paved the way for the solution of the social problem of female emancipation in a uniquely literary manner.

如果你也三十岁了,转过你住的那条街的拐角处时,突然感到欣喜若狂——无与伦比的幸福!——仿佛突然间吞下那天下午一片灿烂的阳光,那光在你的胸中燃烧,向你的每个细胞、每根手指和脚趾都散发出一阵火花,你能怎么样呢?……噢,除了“陶醉和混乱”,难道你就没有其他方式可以表达这种感受吗?文明社会真是愚蠢啊!如果你必须把这种感受像一把极其极其稀有的提琴一样珍藏在琴盒里,为什么还给你一个身体?

What can you do if you are thirty and, turning the corner of your own street, you are overcome, suddenly by a feeling of bliss—absolute bliss!—as though you’d suddenly swallowed a bright piece of that late afternoon sun and it burned in your bosom, sending out a little shower of sparks into every particle, into every finger and toe?...Oh, is there no way you can express it without being “drunk and disorderly”?How idiotic civilisation is!Why be given a body if you have to keep it shut up in a case like a rare, rare fiddle?

凯瑟琳·曼斯菲尔德的短篇小说一直是世界文学宝库中一颗璀璨的明珠,她的每一篇作品都可谓匠心独具。曼斯菲尔德的短篇小说独树一帜,她的作品引起了越来越多的争论,得到了越来越多的重视。

评论家Edward Wagenknecht认为“凯瑟琳·曼斯菲尔德把短篇小说艺术推到了这一艺术形式目前达到的最高的完美境界。

Virginia Woolf once described Katherine Mansfield as "of the cat kind, alien, composed, always solitary and observant."

  • 幸福

  • Bliss

更多
更多