白猿
The White Monkey

  • 作   者:

    约翰·高尔斯华绥
    John Galsworthy

  • 译   者:

    王薇,王雅娜,张光,朱萍

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥3.90

  • 0(0人评过)
  •   评论(0)
  •   读后感(0)

 高尔斯华绥文集 (共8册),这套丛书还有 《高尔斯华绥中短篇小说集》,《过河》,《开花的荒野》,《天鹅之歌》,《等待着的闺女》 等。

 高尔斯华绥文集 (共8册),这套丛书还有 《高尔斯华绥中短篇小说集》,《过河》,《开花的荒野》,《天鹅之歌》,《等待着的闺女》 等。

高尔斯华绥(1867-1933)是英国小说家、剧作家,生于伦敦,曾在牛津大学读法律,后放弃律师工作从事文学创作。

John Galsworthy OM (/ˈɡɔːlzwɜrði/; 14 August 1867 – 31 January 1933) was an English novelist and playwright. Notable works include The Forsyte Saga (1906–1921) and its sequels, A Modern Comedy and End of the Chapter. He won the Nobel Prize in Literature in 1932.

1922年10月中旬的那个重要的下午,第九代准男爵劳伦斯·蒙特爵士迎着东风翘着俊美的鼻子,迈着两条细腿疾步走下“轻蔑”俱乐部的台阶——俱乐部这一绰号出自上世纪80年代末乔治·福赛特之口。他虽出生于政治世家,却对政治不感兴趣,提起他所在的政党重夺政权的那次革命,他只是轻描淡写。路过利姆夫俱乐部时,他想:“这次麻烦啦!再也没有甜点可吃啦。山鹬没有了配料,得变口味喽!”

Coming down the steps of 'Snooks' Club, so nicknamed by George Forsyte in the late eighties, on that momentous mid-October afternoon of 1922, Sir Lawrence Mont, ninth baronet, set his fine nose towards the east wind, and moved his thin legs with speed. Political by birth rather than by nature, he reviewed the revolution which had restored his Party to power with a detachment not devoid of humour. Passing the Remove Club, he thought: 'Some sweating into shoes, there! No more confectioned dishes. A woodcock—without trimmings, for a change!'

  • 版权页

  • 第一卷

  • 第二卷

  • 第三卷

  • 版权页

  • Part I

  • Part II

  • Part III

    暂时还没有读后感,等待第一篇…
    评论加载中...