世纪犯罪:伯尼·麦道夫
Crimes of the Century: Bernie Madoff

  • 作   者:

    安德鲁·乌略亚
    Andrew Ulloa

  • 译   者:

    魏然

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥1.99

  • 10(1人评过)
  •   评论(0)
  •   读后感(0)

伯尼·麦道夫的职业生涯达40年之久,其中39年他都被誉为金融天才,直至最后人们才发现他是个行骗高手。麦道夫称是他自己一人所为,可能的确如此。然而,至少还有众多的推动者。从容易被操纵的掌管大额支票簿的人,到监管不力的监察机构,他们给麦道夫创造了一个肆意操控的世界。

Bernie Madoff built a 40-year career, 39 years of which saw him hailed as a financial genius, before finally being exposed as a con artist. Madoff claims he was the sole actor, and he may very well have been. However, there were, at the very least, a whole swath of enablers. From easily manipulated people with large checkbooks to under-performing watchdog agencies, they created a world in which Madoff could easily operate.

在这个号称史上最大的庞氏骗局中,伯纳德(伯尼)·麦道夫以高回报的承诺引诱富有的投资者,却抽走资金用于自己奢华的生活。然后他再招募更多心无疑虑的客户来补充资金。

Widely touted as the biggest Ponzi scheme in history, Bernard "Bernie" Madoff lured wealthy investors with promises of high returns only to siphon away funds to finance his own lavish lifestyle. He would then replenish his coffers by recruiting more unsuspecting clients.

安德鲁·乌略亚是加利福尼亚州圣何塞市的一名律师。

Andrew Ulloa is an attorney who lives and practices in San Jose, California.

麦道夫为了向世界显示他的成功,购买了典型的炫富装备。他骄傲地成为一艘豪华游艇和法国城堡的主人。许多人都想要与这样一位成功的金融家做生意。麦道夫对这种心态了如指掌,实施了他的妙计。他开始拒绝投资者,营造出一种假象,那就是只有少数精挑细选的人才有资格投资麦道夫。

To signal his success to the world, Madoff purchased the typical trappings of the well-to- do. He became the proud owner of a luxury yacht and a French chateau. Many people wanted to be in business with such an accomplished financier. Knowing this, Madoff delivered his masterstroke. He began turning down investors, creating the illusion that only a select few were worthy of investing with Madoff.

  • 世纪犯罪:伯尼·麦道夫

  • Crimes of the Century: Bernie Madoff

    暂时还没有读后感,等待第一篇…