黑骏马(第4级)(书虫·牛津英汉双语读物)
Black Beauty

  • 作   者:

    安娜·塞维尔
    Anna Sewell

  • 译   者:

    李颂

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    英文

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥3.90

  • 0(0人评过)
  •   评论(17)
  •   读后感(0)

“我还想要什么呢?”黑骏马描述他愉快的家和好心的主人时说。“自由!在我生命的头4年,我曾拥有那么广阔的田野,我可以在那儿全速奔驰——没有缰绳,没有嚼口,也没有眼罩。现在,除了有活儿干的时候,我得日夜呆在马厩里”。在19世纪70年代,有很多活儿要马来干——在各种天气中,拉着各种车子穿过拥挤的城市,走过乡村的小道。黑骏马受过良好的训练,他知道他永远不能踢、咬或是逃跑,永远都得服从命令,不管多累多饿。他总是举止得体,但是当他从一个主人被卖到另一个主人,他懂得了一匹马的一生是那么艰难,某一些人又是多么愚蠢和多么冷酷。

The story is narrated in the first person as an autobiographical memoir told by the titular horse named Black Beauty— beginning with his carefree days as a colt on an English farm with his mother, to his difficult life pulling cabs in London, to his happy retirement in the country. Along the way, he meets with many hardships and recounts many tales of cruelty and kindness. Each short chapter recounts an incident in Black Beauty's life containing a lesson or moral typically related to the kindness, sympathy, and understanding treatment of horses, with Sewell's detailed observations and extensive descriptions of horse behaviour lending the novel a good deal of verisimilitude.

安娜·塞维尔的《黑骏马》是19世纪最著名的童话作品之一。主人公黑骏马是一匹性格温顺、聪明、漂亮的良种马。“他”从小生活在贵族人家,受过严格的训练,主人非常喜欢他,也非常爱护他。可好景不长,主人遭遇家庭变故,不得不将他卖掉,自此黑骏马开始了颠沛流离的生活。他不停地被买卖,遇到了各式各样的主人:拿他撒气的醉汉,不把他当回事的野蛮人,动辄抽鞭子的车夫,最后终于碰上了把他当成朋友的好人家。他可谓是尝尽了人间的酸甜苦辣,靠自己的坚韧、忠诚和仁爱才结束了苦难的生活。

Black Beauty is one of the best loved animal stories ever written by English author Anna Sewell. It is told by the magnificent horse himself, from his idyllic days on a country squire's estate to his harsh fate as a London cab horse. No one can ever forget the gallant Black Beauty, a horse with a white star on his forehead and a heart of unyielding courage. While forthrightly teaching animal welfare, it also teaches how to treat people with kindness, sympathy, and respect.

安娜·塞维尔,于1820年生于诺福克,于1878年去世。出于以虐待动物的强烈不满,她写下了《黑骏马》,以说服人们对马仁慈一些。这是她身染重病的时候花了6年的时间写的,也是她写的唯一的一本书,本书出版后不久她就去世了,从那时以来这本书销售了3,000万本。

Anna Sewell was born in Great Yarmouth, Norfolk, England, on March 30, 1820. Brought up in a strict Quaker family, Anna developed a strong interest in horses as a young girl. But a crippling bone disease and a fall in 1834 left her an invalid for most of her life. By her mid-thirties she was severely lame and could only get around in a pony cart, and characteristically she would never use a whip on the animal. In 1871, she was told she had eighteen months to live, and by the end of that year, she had begun her book, Black Beauty, hoping it might make people a little kinder to their faithful horses. She lived long enough to finish her book and see it published in 1877. On April 25, 1878, she died at her home in Old Catton near Norwich, England. Black Beauty, an enormous success from its first appearance, was soon adopted by the Society for Prevention of Cruelty to Animals and used to improve the conditions of horses everywhere.

我记忆中的第一个地方是一大片美丽的田野和一个清澈的池塘。树影倒映在塘中,深水中长着水草。田野的一边连着另一片田野,从另一边越过一道门能看见主人的房子就在路边。田野高处是片高高的树林,低处是一条湍流不息的小河。

The first place I can remember well was a pleasant field with a pond of clear water in it. Trees made shadows over the pond, and water plants grew at the deep end. On one side was another field, and on the other side we looked over a gate at our master's house, which stood by the roadside. At the top of our field were more tall trees, and at the bottom was a fast-running stream.

  • 版权页

  • 简 介

  • 1 My first home

  • 1 我的第一个家

  • 2 Birtwick Park

  • 2 伯特威克庄园

  • 3 Ginger's story

  • 3 金儿的故事

  • 4 Kindness and cruelty

  • 4 善意和冷酷

  • 5 The storm

  • 5 暴风雨

  • 6 The fire

  • 6 大火

  • 7 Joe Green

  • 7 乔·格林

  • 8 Earlshall Park

  • 8 沙尔伯爵庄园

  • 9 The accident and new masters

  • 9 事故和新主人

  • 10 A London cab horse

  • 10 在伦敦拉出租马车

  • 11 Goodbye to old friends

  • 11 告别老友

  • 12 Hard times

  • 12 苦日子

  • 13 My last home

  • 13 我最后的家

  • Exercises

    暂时还没有读后感,等待第一篇…
    评论加载中...
更多