苔丝(第6级)(书虫·牛津英汉双语读物)
Tess of d'Urbervilles

  • 作   者:

    托马斯·哈代
    Thomas Hardy

  • 译   者:

    苏苗苗

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    英文

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥7.90

  • 0(0人评过)
  •   评论(2)
  •   读后感(0)

这是一本忧伤的书:一位少女的生命被慢慢地、但确确实实地毁了——不是被她的敌人,而是被那些自称爱她的人。这是怎样的爱,何以摧毁自己所爱?悲哀总是在眼睁睁地目睹错误发生却又无力阻拦之时产生。苔丝是一个快乐的姑娘,她的生活本该十分幸福——但合适的人儿犹豫着,不当的人却捷足先登。“别让她走!”我们不禁要大喊,或者“现在就告诉他,以免悔之太晚!”然而还是太晚了:故事发生在一百年前——其实每天都在重演。我们无能为力,只有眼看着世界在变幻运转着,毁掉了苔丝,又继续变幻运转……仿佛根本未曾有过她。

Tess of the d’Urbervilles tells of Tess Durbeyfield, the daughter of a poor and dissipated villager, who learns that she may be descended from the ancient family of d'Urberville. In her search for respectability her fortunes fluctuate wildly, and the story assumes the proportions of a Greek tragedy. It explores her relationships with two very different men,her struggles against the social mora;s of the rural Victorian world which she inhabits and the hypocrisy of the age.

《苔丝》是英国小说家哈代的代表作,是“威塞克斯系列”中的一部,是一部震撼人心的悲剧作品。问世于1891年,至今依然是刻画女性内心情感的最为细腻动人的小说之一。它描写了一位农村姑娘的悲惨命运,公开地向维多利亚时代虚伪的社会道德挑战。

Tess of the d'Urbervilles is a novel by Thomas Hardy. It initially appeared in book form in 1891. Though now considered a major nineteenth-century English novel and possibly Hardy's it received mixed reviews when it first appeared, in part because it challenged the sexual morals of late Victorian England. In addressing the double standards of the time, Hardy's masterly evocation of a world which we have lost, provides one of the most compelling stories in the canon of English literature.

托马斯·哈代(1840-1928)是英格兰最伟大的小说家之一 ,他的大部分作品,包括《远离尘嚣》,背景都是其位于英格兰南海岸的家乡——多塞特郡。

Thomas Hardy, (2 June 1840 – 11 January 1928) was an English novelist and poet. A Victorian realist in the tradition of George Eliot, he was influenced both in his novels and in his poetry by Romanticism, especially William Wordsworth. Many of his novels concern tragic characters struggling against their passions and social circumstances, and they are often set in the semi-fictional region of Wessex; initially based on the medieval Anglo-Saxon kingdom, Hardy's Wessex eventually came to include the counties of Dorset, Wiltshire, Somerset, Devon, Hampshire and much of Berkshire, in southwest and south central England.

5月末的一天傍晚,有个中年汉子正从夏斯顿回家到黑荒野山谷的马勒特村去。他双腿瘦弱,一路东倒西歪。他手挽一个盛鸡蛋用的空篮子,帽子又旧又破。走了一会儿,他遇见了一位骑匹灰马的老牧师。

One evening at the end of May a middle-aged man was walking home from Shaston to the village of Marlot in the Vale of Blackmoor. His legs were thin and weak, and he could not walk in a straight line. He had an empty egg-basket on his arm, and his hat was old and worn. After a while he passed an elderly parson riding a grey horse.

  • 版权页

  • 简 介

  • Chapter 1

  • 第一章

  • Chapter 2

  • 第二章

  • Chapter 3

  • 第三章

  • Chapter 4

  • 第四章

  • Chapter 5

  • 第五章

  • Chapter 6

  • 第六章

  • Chapter 7

  • 第七章

  • Chapter 8

  • 第八章

  • Chapter 9

  • 第九章

  • Chapter 10

  • 第十章

  • Chapter 11

  • 第十一章

  • Chapter 12

  • 第十二章

  • Chapter 13

  • 第十三章

  • Chapter 14

  • 第十四章

  • Chapter 15

  • 第十五章

  • Chapter 16

  • 第十六章

  • Chapter 17

  • 第十七章

  • Chapter 18

  • 第十八章

  • Chapter 19

  • 第十九章

  • Chapter 20

  • 第二十章

  • Exercises

    暂时还没有读后感,等待第一篇…