一个老兵的故事
An Old Soldier's Story

  • 作   者:

    杰克·伦敦
    Jack London

  • 译   者:

    河北工业大学 刘松

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 语   言:

    双语

  • 支   持:

  • 电子书:¥2.90
  • 8(5人评过)
  •   评论(13)
  •   读后感(8)

杰克•伦敦的短篇小说《一个老兵的故事》,高潮迭起,带给读者紧张刺激之感,作者辛辣的讽刺了宪兵司令的丑恶嘴脸,让读者忍俊不禁。

小说叙述了一名士兵与宪兵司令斗智斗勇的冒险经历。主人公在开篇抛出悬念——战争前线并不是唯一可以冒险的地方。“他”意外超过规定休假期,被黑心的宪兵司令当作逃兵。为捍卫荣誉,“他”历尽艰险终于成功躲过追捕。

杰克·伦敦(Jack London)(1876—1916年),美国20世纪著名的现实主义作家,是美国文学史上最重要的作家之一。出生于美国加利福尼亚旧金山的一个破产农民家庭。从1900年起,他连续发表了许多中短篇小说,因其作品大都带有浓厚的社会主义色彩,因此有人认为他是宣扬社会主义的作家,但也有人认为他是表现个人主义与民众哲学的自然主义作家。他的作品不仅在美国本土广为流传,而且受到世界各国人民的欢迎,是最受中国读者欢迎的外国作家之一。杰克·伦敦一生著述颇丰,其中最著名的有《马丁·伊登》、《野性的呼唤》、《雪虎》、《热爱生命》等。

John Griffith "Jack" London (born John Griffith Chaney, January 12, 1876—November 22, 1916) was an American author, journalist, and social activist. He was a pioneer in the then-burgeoning world of commercial magazine fiction and was one of the first fiction writers to obtain worldwide celebrity and a large fortune from his fiction alone. He is best remembered as the author of The Call of the Wild and White Fang, both set in the Klondike Gold Rush, as well as the short stories To Build a Fire, An Odyssey of the North, and Love of Life. He also wrote of the South Pacific in such stories as The Pearls of Parlay and The Heathen, and of the San Francisco Bay area in The Sea Wolf . London was a passionate advocate of unionization, socialism, and the rights of workers and wrote several powerful works dealing with these topics such as his dystopian novel, The Iron Heel and his non-fiction exposé, The People of the Abyss.

他们的职责是抓捕逃兵,抓一个逃兵挣25美元,所以你可以看到,他们从不让一个机会溜走。假如他们只是抓真正的逃兵,人们也不会这么讨厌他们,但他们总是找那些善良诚实的士兵的麻烦,这些士兵的过错仅仅是有点儿疏忽,在家里呆得太久了。我们镇的宪兵司令很精明,像狮子一样勇敢,又很卑鄙,就像你在一整天的旅途中可能遇到的人一样。

Their duty was to arrest deserters, and since their pay was $25 for every deserter captured, you can see they never let a chance slip.If they had only arrested real deserters, the people would not have dislike them so, but they were always bringing trouble upon good, honest soldiers whose only fault lay in being a little careless and staying too long at home.The provost marshal in our county was shrewd, brave as a lion, and as mean a man as one could meet in a whole day’s travel.

读罢他的作品,随之而来的是惊心动魄的思索,作者笔锋粗放,读了他的作品,我们能够感受热爱生命的真谛!他能让文字燃烧生命烈火。他就是杰克·伦敦。在坚毅中保持宽容,在宽容中保持坚毅是他特有的人生哲学观念,在小说中得到了充分的体现。

我所看到的,是征服的迷人力量,是血色冒险及黄金潮的迷人力量。……生命既勇敢又狂野,而我正经历着我阅读了无数遍的冒险生活。——杰克·伦敦

评论家们认为,这位擅长“描写人类原始本能”的年轻小说家可以跟爱伦·坡、吉卜林以及麦尔维尔相提并论。

伦敦评论专家瑞斯曼认为伦敦是“美国文学代表人物之一”。

一九零一年七月出版的《民族》评论道:“坡以来本国出现的最有力的短篇小说家,一个西方出现的新吉卜林。……第一等讲故事的人……天生的小说家……富有现实性,锐利的观察……利落,干净,生气勃勃。”

Western writer and historian Dale L. Walker writes:

London's true métier was the short story ... London's true genius lay in the short form, 7,500 words and under, where the flood of images in his teeming brain and the innate power of his narrative gift were at once constrained and freed. His stories that run longer than the magic 7,500 generally—but certainly not always—could have benefited from self-editing.

  • 一个老兵的故事

  • An Old Soldier's Story

更多