波希米亚丑闻
A Scandal in Bohemia

  • 副标题:

    新译福尔摩斯探案全集之福尔摩斯冒险史
    The Adventures of Sherlock Holmes

  • 作   者:

    阿瑟·柯南·道尔
    Arthur Conan Doyle

  • 译   者:

    李家真

  • 出版社:

    外语教学与研究出版社
    Foreign Language Teaching and Research Press

  • 版   本:

    中 / 英 / 双语

  • 支   持:

  • 电子书:

    ¥3.90

  • 8.7(3人评过)
  •   评论(15)
  •   读后感(4)

收录在《福尔摩斯冒险史》里。在《波西米亚丑闻》一案中,福尔摩斯小说中著名角色艾琳·艾德勒(Irene Adler)登场。她是福尔摩斯故事中少数击败过福尔摩斯的人之一。

在《波西米亚丑闻》一案中,福尔摩斯小说中著名角色艾琳·艾德勒(Irene Adler)登场。她是福尔摩斯故事中少数击败过福尔摩斯的人之一。她和福尔摩斯初次交锋后立即醒悟,遂跟踪扮成老牧师的福尔摩斯,并确认了福尔摩斯的真实身份(开始艾德勒不知道牧师究竟是谁),最后把福尔摩斯精心策划的夺回照片的计划弄泡汤了,并且福尔摩斯还不知道她的行踪。从此福尔摩斯对艾琳怀有钦幕之情,对女性的看法也发生了变化。

阿瑟·柯南·道尔(1859—1930)英国著名小说家,因成功塑造歇洛克·福尔摩斯这一人物而成为侦探小说历史上最重要的作家之一。早年曾在爱丁堡大学学习医学,毕业后作为随船医生前往西非海岸,回国后开业行医,同时开始写作生涯。1887年,发表第一部以福尔摩斯为主角的侦探小说《暗红习作》,此后笔耕不辍,一共创作了60篇福尔摩斯系列侦探小说(56个短篇,4部长篇),取得了巨大成功。

对于歇洛克·福尔摩斯来说,她始终都是“那位女士”。提到她的时候,我很少听到他使用其他的任何称谓。在福尔摩斯眼里,她是她那个性别之中的翘楚,令其他所有的女人黯然失色。这倒不是说,他对艾琳·阿德勒产生了什么类似于恋慕的情感,因为所有情感,尤其是前面所说的那一种,都与他那冷静精密、稳定至极的头脑格格不入。

To Sherlock Holmes she is always the woman. I have seldom heard him mention her under any other name. In his eyes she eclipses and predominates the whole of her sex. It was not that he felt any emotion akinto love for Irene Adler. All emotions, and that one particularly, were abhorrent to his cold, precise but admirably balanced mind.

  • 波希米亚丑闻[^1]
  • A Scandal in Bohemia
  • 再次倾倒。

    柯南•道尔的不朽,历经岁月流逝却依旧细腻。展开↓

  • 罕见的不让我讨厌的女配角

    《波希米亚丑闻》算得上是“福尔摩斯系列”的短篇里很不错的一篇作品。在这篇小说中,柯南•道尔从华生的视角出发,讲述了关于福尔摩斯和“那位女士”之间发生的故事。相比起故事本身,我们看到的更多是自信的侦探和那位像他一样机敏聪慧的女士的形象。与《倚天屠龙记》里的小昭之流相比,明显是这种同样是天才级的人物比较让读者容易接受和……展开↓

  • what a woman

    整篇文章读下来,感觉少了点什么,可能是刚开始的胃口吊得有点大,但解密过程中福尔摩斯所用的手法似乎不能满足我的好奇心,整篇文章定位为女士战胜福尔摩斯,这个定位还是比较好,其实在前文就已经埋下伏笔。总体评价一般。展开↓

  • 读福尔摩斯有感

    我不得不吐槽一下这文章的安排了,刚看到这起劲的地方就收费了,真的很无语,要知道,福尔摩斯探案系列一直是我的大爱,作为它的铁杆粉丝,我也几乎看遍了与之相关的作品。本文节选自福尔摩斯探案全集。从读者的角度看,本文多语言描写和细节描写,细节描写也大多数通过语言表达出来,展现了侦探福尔摩斯无与伦比的精妙洞察力,在阅读这一类……展开↓

    暂时还没有评论,去书内看看…
  • 他从来不会提及那些温柔软弱的情感,即便提及也必然带上挖苦与讽刺。 全部评论(2) 去书内

    我也很崇拜他,真想拥有与他一样的敏锐洞察力。

    2013-09-23 喜欢(0) 回复(0)

  • “再简单不过了,”他说道,“我的眼睛告诉我,你左脚鞋子的内侧,映着炉火的那个地方,皮子上有六道几乎平行的划痕,划痕的来由显然... 全部评论(2) 去书内

    哈哈,谁不想如此呢。

    2013-09-23 喜欢(0) 回复(0)

  • 他话音未落,外面就传来了一阵清脆的马蹄声,然后是车轮贴到路边的轧轧声,再下来就是有人猛拉门铃的声音。福尔摩斯吹了声口哨。 全部评论(1) 去书内

    真是的,这之后居然要收费了,福尔摩斯探案系列都是我的大爱。

    2013-09-23 喜欢(0) 回复(0)

  • “再简单不过了,”他说道,“我的眼睛告诉我,你左脚鞋子的内侧,映着炉火的那个地方,皮子上有六道几乎平行的划痕,划痕的来由显然... 全部评论(2) 去书内

    哎呀,真是神一样的推断,我特别崇拜福尔摩斯的洞察力,要是我也能有这样的本事或许谁都骗不了我了。

    2013-09-23 喜欢(0) 回复(1)

  • 最近我很少见到福尔摩斯。自从我结了婚,我俩之间的交道就少了起来。我过着一种堪称完美的幸福生活,同时又像所有初次成为一家之主的... 全部评论(1) 去书内

    我想这应该是以华生的口吻叙述的,看了几乎所有关于福尔摩斯的小说,对小说的细节也略知一二。

    2013-09-23 喜欢(0) 回复(0)

  • 他从来不会提及那些温柔软弱的情感,即便提及也必然带上挖苦与讽刺。 全部评论(2) 去书内

    这点事最令我赞叹的,想当初醉心于福尔摩斯的小说,一直很崇拜他。

    2013-09-23 喜欢(0) 回复(1)

  • 对于歇洛克·福尔摩斯来说,她始终都是“那位女士”。提到她的时候,我很少听到他使用其他的任何称谓。 全部评论(1) 去书内

    总感觉这句话中还是带有一些敬畏的语气。

    2013-09-23 喜欢(0) 回复(0)

  • “根据我对这位女士的所见所闻,她这个人的等级的确跟陛下很不一样。”福尔摩斯冷冰冰地说道,“很抱歉,我没能让陛下交托的事情有一... 全部评论(2) 去书内

    是啊 跟我在电视剧里看到的福尔摩斯形象很吻合

    2013-04-24 喜欢(0) 回复(0)

  • And when he speaks of Irene Adler, or when he refers to her... 全部评论(2) 去书内

    是的是的,除了卷福和莫里亚蒂斗那块儿,我最喜欢的就是他俩这一段儿了~

    2013-04-22 喜欢(0) 回复(0)

  • I had seen little of Holmes lately. My marriage had drifted us... 全部评论(2) 去书内

    是啊,他俩好搭哦~

    2013-04-22 喜欢(0) 回复(0)

更多